I hope you burn in hell, Dixon. | ฉันหวังว่าคุณเผาไหม้ในนรก Dixon |
Why don't you burn in hell? | แล้วทำไมมึงไม่ตายห่าในนรกไปเลยล่ะ |
"A fire is kindled in my anger, and shall burn into the lowest hell."Deuteronomy. | "เพราะมีไฟก่อขึ้นด้วยเหตุความกริ้วของเรานั้น /Nไฟก็ไหม้ลุกลามไปจนถึงก้นลึกของนรก" หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ |
The fuel will still be pumped in at a high pressure and it'll burn in the chamber create the same exhaust gases as the high-grade rocket fuel. | เชื้อเพลิงจะยังคงถูกสูบ ด้วยความดันสูง... ...แล้วไปเผาผลาญอยู่ภายใน... ...สร้างสิ่งที่เหมือนไอเสีย ให้เป็นเชื้อเพลิงของจรวดชั้นดี |
Philly's gonna burn in flames of damnation | ฟิลาเดลเฟียกำลังถูกทำลาย |
What do you burn in those chimneys? | นายเผาอะไรในปล่องไฟนั่นเหรอ? |
And forever will burn in hell. | เขาจะตกนรกหมกไหม้ชั่วนิรันดร์ |
You'll burn in hell! - You whore, you will burn in hell! | แกจะตกนรกหมกไหม้ นังสารเลว ตกนรกหมกไหม้ |
Nah. They burn in, yo. | ไม่ มันร้อนไวมาก โย่ว |
I live in the real world where vampires burn in the sun. | เพราะว่าผมอยู่ในโลก เป็นจริง ที่แวมไพร์ถูกเผา ใต้แสงอาทิตย์ |
A stove burn incense, if you stand on the table, then | ก่อนที่ธุปจะหมดดอกล่ะก็... แต่ถ้าไม่ |
These are the infamous gloves worn by Audrey Hepburn in "Breakfast at Tiffany's," | มันคือถุงมือที่ฉาวโฉ่ สวมโดย ออเดรย์ เฮพเบิร์น ในเรื่อง"Breakfast at Tiffany's" |